Мировая литература
Версия от 11:07, 23 февраля 2018; Msu07 (обсуждение | вклад)
Содержание
Что ждет вас в мире литературы?
Хотите расширить свое представление о мировой литературе и о чтении? Листайте страницы нашего раздела, читайте с удовольствием!
Литературное путешествие
Хотите отправиться в литературное путешествие по карте мира, побывать в странах, где родились и жили самые известные писатели и поэты, пройтись по дорожкам садов и парков, сохранивших дух прежних времен, очутиться в другом веке и другой атмосфере, побывать в гостях у авторов, полистать незнакомые страницы их жизни, увидеть редкие фотографии из семейных альбомов? И еще: хотите увидеть самые красивые и необычные библиотеки мира? А полюбоваться скульптурами читающих людей? Тогда вам сюда, в этот раздел. Путешествуйте с нами! Открывайте свои маршруты!
Наедине с литературным героем
Количество литературных героев может запутать любого книголюба. А кто такой персонаж? И что его роднит с литературным героем? А «вечный образ» - это то же, что герой или нет? Как герои известных произведений воплощены в кинематографе, соответствуют ли они вашему представлению о них? Знали ли вы о музеях вымышленных персонажей в разных городах мира?Оставшись наедине с героем, вы откроете для себя что-то сокровенное, научитесь отличать героев разных литературных направлений, узнаете, какими бывают персонажи и как их описывать и сравнивать. И еще: почему принцессу Черногории назвали Алтынай? - обо все этом вы узнаете в данном разделе. ещё...
Писательские секреты
Что такое художественная литература? Когда и как она появилась и каковы ее особенности? Почему литература считается искусством, а писатели особенными людьми? В чем магия ее воздействия на человека и секрет ее долговечности? Этот раздел приглашает вас прикоснуться к секретам художественного слова и помогает раскрыть писательское мастерство разных авторов.ещё...Я читатель
Зачем читать художественную литературу? У каждого есть свой ответ на этот вопрос. Ученые считают, что от чтения зависит будущее каждого из нас. Как это? Ведь в этих произведениях много непонятного, незнакомого? Почему великий немецкий писатель Иоганн Вольфганг Гете сказал, что и в свои 80 лет еще не научился читать по-настоящему? На эти и другие вопросы помогает ответить данный раздел.ещё...Я писатель
«Срочно! Помогите, пожалуйста, написать сочинение!» - подобные обращения можно часто встретить на просторах интернета. Признайтесь, многие из вас переживали эту «драму»?Этот раздел предлагает различные инструменты для выполнения творческих работ и поможет вам организовать свою работу так, чтобы выбирать необходимые ресурсы, управлять ими, писать разные тексты и выполнять другие творческие работы. ещё...
Вперед! Открывайте любой раздел - вас ждут увлекательнейшие приключения в мире СЛОВ.
Все мы с детства постоянно слышим о пользе чтения. Научные данные подтверждают, что художественная литература развивает воображение. Какую еще пользу приносят книги? Чтение не только развивает нас, тренирует воображение, обогащает нашу речь, улучшает способность к сопереживанию и помогает лучше понимать и чувствовать друг друга. Канадский психолог и писатель Кит Отли (Keith Oatley) называет художественную литературу способом симуляции социального мира, своеобразной «матрицей», в которую нас переносит воображение. Находясь в этом вымышленном мире, мы получаем уроки, которые помогают нам лучше понимать других людей и в реальной жизни
Под руководством Кита Отли были проведены эксперименты, в ходе которых участники проходили известный тест на распознавание эмоций по глазам. Участники, регулярно читающие художественную литературу, показывали значительно лучшие результаты в этом тесте. При этом чтение технической и прочей нехудожественной литературы не давало такого эффекта.
Английский писатель Пирс Иган, творивший в первой половине 19 века, издал сборник очерков «Жизнь в Лондоне». Её героями были представители «золотой молодёжи», прожигавшие жизнь в увеселениях, а главных персонажей звали Том и Джерри. Благодаря им даже возникло сленговое выражение «tom and jerry», означающее «драться, выпивать и создавать проблемы окружающим». Есть предположение, что именно этот факт повлиял на выбор имён героев мультсериала, однако доподлинно это неизвестно.
В 2002 году в Китае была издана «новая» книга о Гарри Поттере от анонимного автора под названием «Гарри Поттер и Бао Зулонг». Она представляла собой точный перевод Толкиновского «Хоббита», в котором все персонажи были заменены на героев из произведений Джоан Роулинг. Лишь в начале книги были добавлены несколько абзацев о превращении Гарри в хоббита, когда он принимал ванну, а в конце — об обратной метаморфозе. Юристы Роулинг смогли добиться от китайского издательства лишь извинений в прессе и штрафа в 3400 $, а книга была продана миллионными тиражами.
Вскоре после издания антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books выпустило дополнительную специальную серию. 200 экземпляров романа были обернуты обложкой из материала на основе асбеста с исключительными противопожарными свойствами. Позже этот ход повторил Стивен Кинг, издав в асбестовой обложке небольшую партию романа «Воспламеняющая взглядом».
Детективный роман Агаты Кристи «Десять негритят» в США из-за зарождавшихся уже в то время требований политкорректности вышел под названием «И никого не стало» по последней строчке считалочки. В самой считалочке маленьких негритят заменили маленькими индейцами, а затем и вовсе маленькими солдатиками. В британских изданиях оригинальное название сохранялось до 1985 года, но потом тоже поменялось на американский вариант.
В 1970-х годах американские издатели считали нежелательным для авторов выпускать в свет более одной книги в год. Стивен Кинг, желавший издаваться больше, начал писать некоторые произведения под псевдонимом Ричард Бахман. В 1984 году один продавец книжного магазина заподозрил сходство литературных стилей авторов и обнаружил в Библиотеке Конгресса запись о том, что автором одного из романов Бахмана является Кинг, уведомив издателей Кинга о своей находке. Писатель сам позвонил этому продавцу и предложил написать разоблачающую статью, дав согласие на интервью. Его итогом стал пресс-релиз, сообщивший о смерти Ричарда Бахмана от «рака псевдонима»
В знаменитой песне из романа Стивенсона «Остров сокровищ» поётся: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!». Логично предположить, что «Йо-хо-хо» — это хохот пиратов, однако это не так. Такой возглас использовался английскими моряками, когда им нужно было вместе одновременно приложить усилия в какой-нибудь работе — в русском языке ему соответствует фраза «Раз, два, взяли!»
Источником сюжета для пьесы Гоголя «Ревизор» стал реальный случай в городе Устюжна Новгородской губернии, причём автору об этом случае поведал Пушкин. Именно Александр Сергеевич советовал Гоголю продолжать написание произведения, когда тот не раз хотел бросить это дело.
А знаете ли вы, что выражение «проходить красной нитью», которое употребляют, когда хотят подчеркнуть основную мысль в каком-то произведении, пришло к нам из Англии, а точнее – с английского флота. При чем же тут флот? Дело в том, что по указанию Адмиралтейства в 1776 году во все корабельные канаты для военного флота на фабриках, где их производили, стали вплетать красную нить по всей длине этих канатов. Вытащить эту нить можно было, только распустив весь канат. Таким образом боролись с воровством: ведь по наличию в канате красной нити можно было совершенно точно установить его принадлежность английской короне, то есть государству. А в переносном смысле это выражение впервые употребил Гете в романе «Сродство душ» в 1810 году, так оно и вошло во многие языки.