БИЛИМ БУЛАГЫ

KR

Кыргыз адабияты: Адабият галереясына саякат

Автор менен баарлашуу

Ошибка в виджете Iframe: unable to write file /var/www/html/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt6746f14a5a8a07_83466082

Кыргыз поэзиясынын таң чолпону Алыкул Осмоновдун ырлары менен ар бир кыргыз тааныш. Акындын ыр жыйнактарын кайра-кайра барактаган окурмандар улуу болсун, кичүү болсун, алардын баарынын деми бирдей токтой калып, кыялдары алыска учуп жөнөй турганы анык. Себеби, Алыкул – поэзия чебери, ал өзүнүн керемет поэзиясы менен адамдардын жүрөгүнө жашоонун не бир ажайып сулуулугун, кымбаттыгын жеткире алган. “Автор менен баарлашуу” деген аталыштагы бул бетте акындын өмүрү, чыгармалары жөнүндө жаңы маалыматтар менен таанышасыңар. Анын чыгармаларынын биздин жашообуздагы экинчи өмүрүнө саякат жасап, замандаштарыбыз анын ырларын канчалык жактырып окугандарына күбө болосуңар.

Алыкул Осмоновдун — өмүр баяны

Алыкул менен баарлашуу

Osmonov stih.jpg

“Жазуучумун деген адам жазган китеби аркылуу окурмандар менен маектешет. Аларга акыл, кеңеш кошот. Тарбия-таалим берет. Турмуштук таасын сабактарды таасын сүрөттөп элестетүү аркылуу адамдарга туура жолду көрсөтөт. Баятан ыр чубурткан акын, эми гана приемникке кол тийгизип, музыка деңизинин толкунунда кыялга батып, дем алууда. Дал ушул мезгилде, эшигин шарт ачып, бажылдай сүйлөп үстүнө кирип барсаң, – «Келгин» деп да койбойт, сени көрбөй да калат. Пальтосун желбегей жамынып, жылаңбаш бөлмөнүн ортосунда ары-бери басып турган болот. Не уркуйган тизесин кучактап, алыстан дүбүрт уккансып, башын саал оң жакка кыйшайтып алыска карап, ойго батып, муңканган музыканын кучагында эч кимди элес албайт...”
(Түгөлбай Сыдыкбеков. “Акындын элеси”)


Бишкектеги Алыкулдун музейинин экспонаттары

Кыргыздын улуу акыны Алыкул Осмоновдун туулган күнүнөн жүз жыл өткөндөн кийин 2015-жылдын 28-октябрында Бишкектеги Улуттук китепканада анын музейи ачылды. Улуу акындын өмүрүнө жана чыгармачылыгына күбө болгон буюм-теримдерин көрүп, анын сүрөттөрүнө тигиле карагың келсе, Бишкектеги Улуттук китепканадагы акындын музейине келип киргин. Музейден «Сен ооруба, мен ооруюн, Ата-Журт!» аталыштагы библиографиялык энциклопедиясы менен таанышасың. Музейдин экспозициясы Алыкул Осмоновдун 1937-жылы латин шрифтинде басылып чыккан чыгармаларынан (К.Чуковскийдин, С.Маршактын, И.Крыловдун чыгармаларынын котормолору) жана Шота Руставелинин “Жолборс терисин кийген баатыр” поэмасынын котормосунун басылмаларынан турат. А.Осмоновдун котормосундагы Шота Руставелинин «Жолборс терисин кийген баатыр» чыгармасы 1940-жылдан 1982 -жылга чейин алты жолу басылып, эң мыкты котормо катары кабыл алынган.

  • slide 1

    Алыкулдун үй-музейинде учурда эки миңден ашык экспонат бар

  • slide 2

    Музей кайрадан оңдоп-түзөөгө муктаж

  • slide 3

    Адабиятчы-окмуштуулар

  • slide 4
    Алыкулдун мезгилиндеги саркеч сумка
    
  • slide 5
      "Алыкул үй-борборунун" туусу
    

Алыкул Осмоновго арналган аудио, видео жыйнактар


Алыкул Осмонов – таланттуу акын гана эмес, чебер котормочу да болгон. Ал дүйнөлүк адабияттын туу чокусун түзгөн чыгармаларды кыргыз тилине которгон. Шота Руставелинин "Жолборс терисин жамынган баатыр" поэмасы, А.С.Пушкиндин "Евгений Онегин" романы, У.Шекспирдин "Отелло" пьесасы кыргызча Алыкул Осмоновдун калеминен которулуп чыккан. Алыкулдун аркасы менен Александр Сергеевич Пушкиндин, Шарль Перронун жомокторун, Иван Крыловдун тамсилдерин, Корней Чуковский менен С.Маршактын ырларын кыргыз тилинде окуй аласыңар.

Алыкулдун сүйүү темасындагы эң белгилүү ырлары

"СУЛУУГА"

Кош, жан эркем, кош дейсиң деп таарынба,
Мени күтпө, мени эстебе, сагынба.
Жаш кездердей ынак сүйүү жок экен,
Отуз жаштын улам аркы жагында.

Кош сүйгөнүм, коштошордо жалынба,
Сен жакшы элең мен сүйө элек чагыңда,
Ак сүйүүдөн көңүл калуу көп экен,
Отуз жаштын улам аркы жагында.

Сен бир кептер боз шумкарын түнөткөн,
Унутулган учар замат түнөктөн.
Сүйүү деген - сүйүү эмес эринден,
Сүйүү деген - от чачышуу жүрөктөн.

Сен бир бакча миваларың келишкен,
Мен жүргүнчү ооз тийген жемиштен,
Сүйүү деген - сүйүү эмес бетиңден,
Сүйүү деген - сүзүп өтүү деңизден.

Сен бир жүзүм бышып турган мына бу,
Арманда эмес, бирок сенден кур калуу,
Сүйүү деген ырдоо эмес бал ууртап,
Сүйүү деген сүйүү уусуна уулануу.

Таттуусуңар, ачуусуңар сулуулар,
Алдайсыңар бизди опоңой кургурлар,
Канча болсо сенин жибек көйнөгүң
Дал ошончо жүрөгүңдө сүйүү бар.

Бирок менин махаббатым бир гана,
Бирок ал жок, эгер болсо ал гана?
Мага ишенбе, элес кылып бардыгын,
Күлүп жүрөм өзүңө окшоп алдана.

"СҮЙҮҮ ЖАНА МЕН"

Сүйүү эмне? Сүттөй таза колукту!
Ансыз анан алтын өмүр толукпу?
Ошондуктан эң биринчи жаш сүйүү
Бермет, жакут, каухар кийип жолукту.

Кучактадым, өптүм, кыстым боорума,
Бул турмушта өлгөнчө бир болууга.
Бирок, сүйүү эң жалганчы нерсе экен,
Кош деди да от карматты колума.

Экинчиси: андан сулуу, андан жаш,
Жалынына жана турган жансыз таш,
Анын көркү миң бир түрлүү көрүнүш,
Мен андыктан: кайра кумар, кайра мас.

Аз дууладык жаштык, мастык ойнунда,
Ант бериштик өмүр байлап көп жылга,
Бирок, сүйүү жерден муздак нерсе экен,
Жашырынды, жылаан таштап мойнума.

Менде айып жок... төмөнсүнбөйм эч кимге,
Андай болсо, «күнөө өзүңдө» деп билбе,
Бирок сүйүү уудан бүткөн нерсе экен,
Үчүнчүсү, заар чачты бетиме.

Жылаан таштап, заар төгүп, чачып от,
Эрк сеники, шылдың кылмак, ойномок,
Бирок, түшүн, акылың кем жаш сүйүү,
Ошентсе да сенден көңлүм калган жок!

Билем, анын туш тарабы терең жар,
Өзү зоока, куш жете албай болгон зар...
Эгер сүйүү күчтүү болсо өлүмдөн,
Мен сүйүүгө теңелүүгө акым бар.

"СҮЙДҮМ СЕНИ"

Сүйдүм сени, көзүм түштү көркүңө,
Бир күндө эмес, бирге жүргөн көп күндө.
Мындай иштен унут калган жанымды
Салдың кайра махаббаттын өртүнө.
Эгер шоолам, мени аясаң азыраак;
Сүйбө мени, мага бетиң өптүрбө.

Сүйдүм сени, сүйүү эрки бар чакта,
Азга жетпей, көптөн куру калсак да.
Алда качан унут калган нерсени
Алек кылып, алсыратып чарчатпа.
Эгер күнүм, мени аясаң азыраак:
Жакындатпа жаш колуңду карматпа.

Түшүн эркем мааниси бар булардын,
Неге сенден сүйбөгүн деп сурандым?
Эгер сүйсөң: көргө башым кирсе да,
Кол алдыңа кулдук уруп турармын.
Ошондуктан сүйбө дедим жалынып,
Сүйүп калсаң кимге менин убалым?

"СҮЙҮҮ КЫЯЛ"

Сүйүү деген: келбет эмес, көрк эмес,
Өлчөөсү жок, аз эмес да, көп эмес.
Арбыныраак ысыгынан суугу
Толкун эмес, бороон эмес, өрт эмес.

Мүнөзү жел, тең жүрө албайт, бөлүнөт,
Жүрөгү суу, көңүл калат, төгүлөт.
Сүйүү деген: арзан, кымбат баасы жок,
Тек гана бир кыял нерсе көрүнөт.

Алыкул Осмоновдун музейлери

Чолпон-Ата шаарындагы Алыкул Осмоновдун жашаган үйү турган аймак азыр А.Осмонов атындагы паркка айланды. Акындын Чолпон-Атадагы музейинде анын жеке буюмдары, өмүрүн жана чыгармачылык жолун чагылдырган фотодокументтер, кол жазмаларынын көчүрмөлөрү бар.
Чүй облусунун Панфилов районундагы Каптал-Арык айылында да Алыкул Осмоновдун музейи бар. Бул музей 1995-жылдан бери иштейт. Музейде акындын жеке буюмдары, ошону менен катар керебети, иштеген столу, радиоприемниги, кол жазмаларынын черновиктери, китептери бар. Бул экспонаттар менен А.Осмоновдун чыгармачылык жолуна, айрыкча жаш кезиндеги жеке жашоосуна көз салууга болот.
Акын Алыкул Осмонов өмүрүнүн акыркы жылдарында (1948-1950-жылдары) жашаган Бишкектеги кичинекей үйдө акындын үй-музейи уюштурулган. Учурда Бишкектин Сокулук чолок көчөсүндөгү бул №10 үйдө акындын урунган буюмдары, тарыхый сүрөттөрү сакталуу. Бул үйдө акын убагында ырларын жазган, башка тилден чыгармаларды которгон, өмүрүнүн акыркы жылдарын жашаган.
Акындын өмүрү жана чыгармачылыгын изилдеп, илимий иликтөө ишин алгачкылардан болуп баштаган адабиятчы-окмуштуулар: Ш.Үмөталиев «Алыкул Осмонов» (1958-ж.), Р.Кыдырбаева «Алыкул Осмоновдун лирикасы» (1957-ж.), А.Садыков «Алыкул Осмоновдун поэзиясындагы традиция жана новаторлук» (1962-ж.) жана К.Кырбашев «Алыкул Осмоновдун поэзиясынын тили» (1967-ж.).

  • slide 1
        Бишкектеги Улуттук китепканадагы музей
    
  • slide 2
        Каптал-Арык айылындагы  Алыкул Осмоновдун  музейи
    
  • slide 3
        Акындын Чолпон-Атадагы музейи
    
  • slide 4
       Бишкектеги кичинекей үйдө акындын үй-музейи уюштурулган
    


Галереяны аралап ...

Бизге тааныш каармандардын сүрөтүн, айкелин, таеатрдагы, кинодогу образын көрүү кандай кызык! Ал тургай алардын балеттеги бийлегени, операдагы ырдаганы бизге чексиз кубаныч тартуулаары бышык. Кейипкерлер менен көркөм чыгарма окуган учурда таанышып, өз алдыбызча элестетебиз, ал эми анын искусствонун башка түрүндөгү «кайра жаралышы» биз үчүн дагы бир көркөм ачылыш болот. Өзүбүз үчүн көркөм ачылыш жасагыбыз келсе, өзүбүзгө жан дүйнөнүн ырахатын тартуулагыбыз келсе, анда адабият галереясын аралап чыгалы!

Галерея дүйнөсүндө сизди эмне күтөт?

Gallery1.jpg

Балдар, силер галереяда болдуңар беле?! Улуу, белгилүү сүрөтчүлөрдүн кооз сүрөттөрүнө суктанып, кайталангыс буюм-теримдерди карап кызыгып кыдырып жүрүп, убакыттын өткөнүн билбей, кыялыңар алда кайда чабыттап алып учту беле? Айрымдарыңарда мындай мүмкүнчүлүк болбогон чыгар?! Анда кыргыздын “Манас” улуу эпосу менен таанышып, “Манас” боюнча тартылган сүрөттөрдү жана фильмдерди көрүп, скульптураларга суктанып, анын биздин коомдогу жашоосуна назар салып чыгууга адабий галереяга чакырабыз!

Спутник Кыргызстан. Маданият. "Манас" эпосу CD жана DVD дисктерге чыкты”(дата обращения 22.09.2017)
Manas page.jpg

“Манас” – искусстводогу көркөм булак

“Манас” – кыргыз элинин улуу эпосу. “Манас” ЮНЕСКО тарабынан адамзаттын материалдык эмес маданий мурасынын шедеврлеринин тизмесине, ошондой эле Гиннестин рекорддор китебине дүйнөдө эң көлөмдүү эпос катары киргизилген. “Манасты” уккандар үчүн манасчы бир эле мезгилде театр, бир эле мезгилде актёр болуп аткарат; ошондо теребел бүт жанданып күн күркүрөп, шамал болуп, Манастын чоролору минген тулпарлардын дүбүртү угулуп, Манас өзү келип калгандай сезилет дешет. Манас дүбүртү кылымдарды аралап, бүгүн да биздин жашообузда ...


“Манас” эпосу сүрөт искусствосунда

Силер дөңсөөлөрү көп өрөөндү элестетсеңер, ал эми ошол дөңсөөлөрдү маданияттын кубулушу катары белгилесек, анда биз үчүн эмнеликтен тоолор укмуштай сонун экени түшүнүктүү болмок.Кыргызстан – тоолуу өлкө, ар бир чоку – кимдир бирөөнүн таланты. Ушул таланттардын кыркасындагы эң бийик чокулардын бири - Теодор Герцендин таланты.

Анын “Манас” эпосу боюнча жасаган опол тоодой эмгегине назар салалы.

Gercen.jpg
Теодор Теодорович Герцен (15.03.1935 – 29.06.2003) – ХХ кылымдагы улуу кыргыз сүрөтчүсү, ал өзүнүн ийгиликтүү, кадыр-барктуу жана чыгармачылык жетишкендиктерге бай өмүрүндө укмуштуудай чоң иш жасай алган белгилүү сүрөтчү.
Кыргыз Республикасынын эл сүрөтчүсү “Эмгектеги каармандыгы үчүн” медалынын (1975-ж.), СССРдин ВДНХсынын коло медалынын (1978-ж.), “Даңк” медалынын (1997-ж.) ээси, Кыргыз Республикасынын сүрөтчүлөр улуттук академиясынын анык мүчөсү (1998-ж.), кыргыз элинин “Манас” эпосуна иллюстрациялары жана немис элинин “Нибелунгдар жөнүндө ыр” байыркы аңгемесине иллюстрациялары менен кеңири белгилүү. Анын кыл калемине таандык мозаикалары, фрескалары, рельефтери, роспистери, витраждары – бул билими боюнча монументалист сүрөтчүнүн талантынын дагы бир тарабы. Сүрөтчүнүн жуткан деминдей, аны курчап турган жаратылыштын кооздугунан алган ыракаттай болуп эл-жерине арналган сүрөттөрүнүн, гравюраларынын түгөнгүс көп саны сүрөтчүнүн өзү жөнүндө айтып билдирип турат. Теодор Теодорович Герцен Таласта Орловка айылында туулган. Анын балалыгы жана өспүрүм кези Талас суусуна Ур Марал куймасы келип кошулган берекелүү өрөөндө тоолордун кучагында өткөн. Көркөм сүрөт боюнча алгачкы билимди атасы Теодор Гергардович Герценден алган. Сүрөтчүнүн атасы искусство боюнча китептерди, картиналарды, улуу чеберлердин полотнолорунун репродукцияларын чогулткан билимдүү адам болгон, мектепте сүрөт жана чийүүдөн мугалими болуп иштеген.

Кыргызстандын тарыхындагы немецтер.Теодор Теодорович Герцен

Теодор Герцен өзү жөнүндө
Мен – сүрөтчүмүн, чыгармачылык мен үчүн иш эмес, ал – жашоомдун жолу. Бүгүнкү күнгө чейин мен өзүмдүн жалгыз туура жолумду тандап алганыма эч бир күмөн санабайм, бул жолсуз менин өмүрүмдүн маңызы болмок эмес. Мен өз өмүрүмдү искусстводон тышкары элестете албайм, б.а. мен өз өмүрүмдө бир да жолу жумушка барган эмесмин, сүйүктүү ишим менен алектенүүгө көзгө көрүнбөгөн зор күч жетелеп жүрчү. Бул менин бүткүл жан дүйнөмдү ээлеп, ийгиликтерим мага учууга канат байлап, жолум болбой калган учурлар капаландырып, ого бетер эмгектенүүгө шыктандырды, натыйжада, мен баары бир устаттыкка ээ болдум, колумдагы кыл калемим, калемим же кескичим менин элестетүүм жана кыялдарым менен сейрек кездешүүчү гармонияда жуурулушуп турган чыгармачылыктын улуу илимине үйрөндүм. Менин жүрөгүмдүн ырын ырдаган боёкторумду, кыл калемимди жана кескичимди жакшы көрөм. Ольга Шнайдерге жазган катынан. 2000-жыл. Биринчи жолу басылып жатат. Манас эпосуна карата тартылган Т.Т Герцендин иллюстрациялары

  • slide 1
  • slide 2
  • slide 3


“Манас” инстаграм стилинде

Урмат Мырзабеков “Манас” эпосуна кызыктырат.

Urmat manas.jpg

UrmatMyrzabekov.jpg

Графикалык дизайнер Урмат Мырзабеков бир нече ирет борборубуздагы “Ала-Тоо” аянтын башкы майрамдарга карата кооздогон. Муну менен чектелбей, Урмат Мырзабеков азыр кыргыз элинин байыркыдан келе жаткан мурасы болгон “Манас” эпосун, Манас баатырды компьютердик технология менен ΧΧΙ кылымдын эрежелери боюнча жандандыруу максатын көздөйт. Анын планында бир нече маданий-таанып билүүчү иш-чараларды өткөрүү каралган. Ал иш-чаралар “Манас” эпосуна арналган: EPOS-MANAS.COM порталын ачуу, сүрөтчү Теодор Герцендин “Манас” эпосу боюнча гравюраларынын көргөзмөсүн уюштуруу жана ошол иллюстрациялар түшүрүлгөн китепти презентациялоо. Урматты бул иштерге шыктандарган негизги булак – Теодор Герцендин элге кеңири белгилүү гравюралары болду, аларды компьютердин жардамы менен андан да жандуу кылгысы келет. Социалдык тармактарда “Манас эпосу” көргөзмөсүнүн эскиздерин жарыялагандан кийин Урматка анын эмгектери жөнүндө дүйнөнүн бардык булуң-бурчтарынан көп мекендештерибиз өздөрүнүн оң ой-пикирлерин билдире башташты.



Ploshad'.jpg

Урмат Мырзабеков Кыргыз Республикасынын көз карандысыздык күнүнүн 24 жылдыгына карата “Ала-Тоо” аянтын кооздогон.

Sayakbai.jpg

“Кыргызда жакшы салт бар: өзгөчө чоң жумуш баштаардын алдында элден бата сурайт, бул өтө маанилүү. Адамдардын берген батасы көп кубат берет жана ишти алдыга жылдырууга кызыгуу жаратат”, - дейт Урмат. Ал жаштарга “Манас” эпосун инстаграм стилинде тааныштырат. “Манас” инстаграм стилинде


Видео,аудио жыйнактар

“Манас” биздин айланабызда

155.jpg

Кыргыздар жашоону “Манассыз” элестете албайт, жашай да албайт. Муну биз “Манас” деген аталыштын канчалык деңгээлде өзүбүздүн жашообузда эле эмес, чет өлкөлөрдө да тараганынан улам айта алабыз. Ысымы биздин жүрөгүбүздөн эбак орун алган болсо, эми дүйнө жүзүндө да белгилүү, бул ат башка өлкөлөрдө көлдөрдүн, көчөлөрдүн аты катары айтылат. “Манас” деген аталыштардын галереясына кош келиңиздер!

Бишкек шаарындагы “Манас” аэропорту

Бишкектин аэропорту “Манас” эл аралык аэропорту” деп аталат. Ал шаардан 23 км түндүк-батышта Чүй облусунун аймагында жайгашкан. Чыңгыз Айтматовдун демилгеси менен, аэропортубуз Манас баатырдын атына коюлган. Эң биринчи ирет 1974-жылдын октябрында СССРдин Министрлер Советинин Председатели А.Н.Косыгин Ил-62 деген учак менен келип конгон. Үзгүлтүксүз биринчи рейс болсо Москванын “Домодедово” аэропортуна 1975-жылдын 4-майында учкан. 2001-жылдын апрелинде “Манас” эл аралык аэропорту” ААК (ачык акционердик коом) түзүлгөн.

Manas aeroport.jpg
Manas aeroport2.jpg


Бишкек шаарындагы “Манас” кинотеатры

Manas kino.jpg
Manas kino2.jpg


Бишкек шаарындагы “Манас” университети

Manas univer.jpg
Manas univer2.jpg


Кара-Балта шаарындагы “Манас” стадиону

Manas stadion.jpg
Manas stadion2.JPG


Кыргызстандын эң жогорку сыйлыгы – “Манас” ордени

“Манас” ордени – Кыргызстандагы мамлекеттик жогорку сыйлык. Ал 1996-жылдын 16- апрелинде “Кыргыз Республикасынын мамлекеттик сыйлыктарын уюштуруу жөнүндө" мыйзамы менен уюштурулган. “Манас” ордени менен мамлекетти, демократиялык коомду жана элдин биримдигин сактоодо жана чыңдоодо, өлкөнүн экономикалык, руханий жана интеллектуалдык күч- кубатын арттырууда залкар салым кошкон жарандар сыйланышат. “Манас” орденинин үч даражасы бар: Ι даражадагы, ΙΙ даражадагы, ΙΙΙ даражадагы “Манас” ордени. Кыргызстандын Президенти ΙΙΙ даражадагы, ΙΙ даражадагы ордендери менен сыйлана элек жаранды деле Ι даражадагы орден менен сыйлоого укугу бар. "Манас" ордени менен сыйлангандар

Manas orden.jpg
Manas orden2.jpg


Даанышман ойлор казынасы

Макал-лакаптардын мазмуну, санат-насыят ырлардын кантип жаралгандыгы, кыргыз элинин рух казынасы болгон эпостордогу даанышман ойлордун маңызы эмнеде экендиги бизди кызыктырбай койбойт. Мына ошондуктан бул бөлүмдө эл оозеки чыгармачылыгындагы даанышман ойлордун өлбөс-өчпөстүгүнүн сырын иликтемекчибиз.

KLlogo.png

Силер менен бирге эзелтен бери эл оозунда сакталып келе жаткан акылман ойлордун, сөз берметтеринин тереңдигине, таамайлыгына, кооздугуна, курчтугуна, элестүүлүгүнө суктанмакчыбыз. Эл чыгармачылыгынын азыркы адабият менен кантип байланыша тургандыгы да бизди ойлондурбай койбойт.

Жомок артынан жомок

Жомоктордун түрлөрү менен таанышабыз:

Gif big 1897.gif
Айбанаттар жөнүндө жомоктор(Мисалы, “Мышык, түлкү, аюу, карышкыр”, “Айбандардын достугу”, “Кыргый менен үкү”, “Дөөтү уста менен ителги”, Түлкүнүн жуучу болушу”, “Торгой”)

Кереметтүү жомоктор (Мисалы, “Төштүк”, “Жоодарбешим”, “Алтын куш”, “Алтын балык”, “Өнөрлүү бала”, “Муңдук менен Зарлык”, “Ажыдаар”)
Турмуштук жомоктор (Мисалы, “Акылдуу кыз”, “Зар менен Мээр”, “Сары таз”, “Кыдыр, акыл, ырыс”, “Кан менен вазир”, Амалдуу кедей”, “Акылдуу дыйкан”, “Бала өзүнүн шаарын кантип сактап калды?”, “Айлакер бала”, “Ырыс алды – ынтымак”)
Анекдоттук, сатиралык жомоктор (Мисалы, Апендинин жоруктары, Алдар Көсөнүн жоруктары)
Жомоктордун жанрдык өзгөчөлүктөрүн билип алабыз:
Жомок өзгөчө тил менен айтылат.
Жомоктордо кыймыл-аракеттер көп жолу (көбүнчө үч жолу) кайталанат.
Ар бир жомоктун башталышы менен аякталышы башка жомокторго окшош болуп айтылган композициясы болот. “Илгери-илгери ...” деп башталып, “Ошентип, ... жыргап-куунап жашап калыптыр” деп бүтөт.
Сюжетинин майда-чүйдөлөрү (айрыкча кереметтүү жомоктордо) “аз жүрдүбү, көп жүрдүбү, айтор ...” же “аз өттүбү, көп өттүбү, белгисиз...” деп кайталанат.
Каармандарга тиешелүү туруктуу эпитет алар тууралуу жомоктордун аттарына айланган, образ катары калыптанган: “Акыл Карачач”, “Жээренче чечен”, “Толубай сынчы”, “Акылдуу кыз”, “Аккөңүл менен Каракөңүл”, “Акылдуу дыйкан”, “Алдар көсөө”, “Жаныбек кан”.
Жомоктор өзгөчө интонация менен айтылат. Жомокту жөн гана аңгеме окуган сыяктуу окууга болбойт.
Жомок айтууда бул структураны колдонобуз.

Jomok.jpg

Жомоктуу оюн

Ошибка в виджете Iframe: unable to write file /var/www/html/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt6746f14a68bd20_51592164

Билип алгыла!
Жомоктор – элдик оозеки чыгармачылыктын кызыктуу жанрларынын бири.
1939-жылы – Алгачкы “Балдар жомоктору” жыйнагын Ы.Абдырахманов түзгөн.
1944-жылы – Кыргыз жомокторун биринчи жолу орус тилине Н.А. Мучник которуп жарыялаган.

Эпостор

“Эпос” деген сөз грек тилинде “сүйлөө, аңгеме, баян” дегенди билдирет. Эпостор көлөмү жагынан ири, кенже болуп экиге бөлүнөт, мазмуну жагынан баатырдык, турмуштук болуп бөлүнөт.

Epos.jpg

Видео жыйнактар



Пайдалуу шилтемелер

Көркөм фильм. Айдай Чотуева.“Мезгил жана Алыкул”
Уильям Шекспирдин “Отелло” пьесасынын кыргыз тилиндеги Алыкул Осмоновдун котормосун бул шилтеме менен окуй аласыздар
“Алыкул Осмонов Чыгармалар жыйнагы”
“Санжыра” кинокомпаниясынын “Рождение Манаса как предчувствие”документалдык фильми
Мелис Убукеев.“Вселенная Манаса”
Канат Есенамановдун фильми “Дорога людей: М.Ауэзов и эпос Манас”
“Мир ТВ” телеканалы 2011-жылдын 22-январында “Манас” эпосу боюнча м/ф жөнүндө(04.27)
"Саякбай"киносу эмне үчүн тартылган?
Саякбай Каралаев. “Манастан” үзүндү “Алманбеттин арманы”(узактыгы 26.04.)
Саякбай Каралаев. “Манастан” үзүндү “Каныкейдин жомогу” (43.58.)
"Манас" эпосу. Саякбай Каралаев. Толук варианты
Саякбай Каралаев. “Манастан” үзүндү “Семетей менен дөөнүн күрөшү”(узактыгы 15.27.)
“Улуу манасчы Саякбай Каралаев жөнүндө” Жаштар сүйлөйт(узактыгы 13.42.)
“Бишкекте улуу манасчы Саякбай Каралаевдин айкели ачылды” Видео
Жаш манасчы Үмөт Болотбек уулу “Манас” айтат
КТРК. Жаңылыктар. Маданият. макала.“Легендарлуу “Айчүрөк”операсынын жаңыланган варианты коюлат”
“Айчүрөк” операсынан үзүндү Азаттык үналгысы. Өзгөчө пикир. Макала. Сапар Орозбаков. “Сөз өнөрүнүн төрөсү - төкмөлүк”.
Кыргыз эл жомогу. “Эр Төштүк” 1-бөлүмү
Кыргыз эл жомогу. “Эр Төштүк” 2-бөлүмү
Кыргыз эл жомогу. “Эр Төштүк” 3-бөлүмү
Атайын репортаж “Эр Төштүк” мультфильми жөнүндө URL (узактыгы 14.29.)
Калык Акиев, Касымалы Жантөшев. “Курманбек” (баатырдын арманы)
Тууганбай Абдиев “Курманбек” дастанын айтат
Роза Аманова “Курманбек” дастанын айтат
Мирлан Бектурсунов, Рустам Садыков."Токтогулдун тагдыры". Даректүү фильм. (узактыгы 49.50) 2-бөлүмү
Сүрөтчү Д.Н.Флекман. Комузчунун портрети
Уикипедия. Макала. Барпы Алыкулов
Режиссер Бакен Кыдыкеева, койгон режиссер Балташ Каипов,“Алымкан” көркөм фильми, автору Төлөгөн Касымбеков Фрунзе, 1964.
Мирлан Бектурсунов, Рустам Садыков. "Токтогулдун тагдыры". Даректүү фильм. (узактыгы 49.50) 2-бөлүмү
Мирлан Бектурсунов, Рустам Садыков. "Токтогулдун тагдыры". Даректүү фильм. (узактыгы 50.22.) 3-бөлүмү
Токтогул Сатылганов жөнүндө телеберүү. (узактыгы 20.38.)
Токтогул менен Барпынын жолугушуусу (узактыгы 14.15.)



Библиография

Уикипедия. Макала. Алыкул Осмонов. (дата обращения: 20.09.2017)
“Алыкул Осмонов – өмүр баяны” (дата обращения 22.09.2017),(жаңыланган 16:07 26.11.2016)
В Национальной библиотеке КР открылся музей поэта Алыкула Осмонова
Ак боз атчан Алыкул: табышмагы жана жандырмагы
Алыкул Осмоновго 100 жыл
Алыкул Осмонов. Чыгармалар жыйнагы. 1964-ж. 1-том. (ырлар) “Акындын элеси” “Кыргыз адабияты” энциклопедиялык окуу куралы. Бишкек – 2004-ж. Мамлекеттик тил жана энциклопедия борбору.
Уикипедия. Макала. Санат-насыят ырлары.
Кыргыз маданият борбору. Жомоктор
Балдар фольклору: / А.Акматалиевдин жалпы редакциясы астында. Түз. Г.Орозова; Кырг. Улут. И.А. ж.б. – Б.: Шам, 1998. – 430 б. (“Эл адабияты”).
Санат, насыят жана эмгек ырлары. /А. Акматалиевдин жалпы ред. астында. Түзгөндөр Р. 3. Кыдырбаева, Н. О. Нарынбаева, С. Егимбаева. Кырг. Улут. И. А. ж. б. - Б.: «Шам», 2003. - 364 б. («Эл адабияты»).www.bizdin.kg



Бул кызыктуу

Osmonovensiklopedia.jpg
Алыкул Осмоновдун мааракесине карата энциклопедия жарык көрдү.
"Алыкул Осмонов энциклопедиясы" – чыгармачыл кишилерге арналып чыккан экинчи энциклопедия. Биринчиси – Токтогул Сатылгановдун 150 жылдыгына карата "Токтогул" деген ат менен 2014-жылы басмадан чыккан.


111osmonov.jpg
Буга чейин Алыкул Осмоновду 1915-жылы туулган деп келгенбиз. Бирок, архивден акындын профсоюздук билети, аскер билети табылып, ал жакта Алыкул Осмонов 1914-жылы туулганы тастыкталды.

Балдар, Алыкул Осмонов улуу У.Шекспирдин “Отеллосун” кыргызча сүйлөткөнүн билесиңерби?

Отелло: Уктар алдында кудайга келме келтирдиң беле, Дездемона?

Дездемона: Ооба, жыргалым, ооба.


start=1
"Манас" эпосу жөнүндө кызыктуу 15 факты

1. Арбак даарыган процесс. Бул манасчылыкты аркалагандардын кабылдоосунда өң-түш түрүндө болот. "Манас" эпосун айткандардын дээрлик бардыгы арбак дааруу процессинен өтүп, бир катары буга түшүндө, бир катарлары өңүндө кабылган. Ушундан кийин гана алар бул өнөргө баш-оту менен кирет. Бул манасчылык өнөрдү коштогон негизги көрүнүштөрдүн бири катары эсептелет.
2. Ыргагы. Азыркы мезгилге чейин бир да эпос "Манас" сыяктуу ыргакта айтылбайт. Бул кыргыздын салттуу элдик поэзиясы түрүндө сакталып келет. "Манас" эпосунун бардык варианты 6-7 муундан турат.
3. Чет жерлерде Манас сөзүнүн кездешүүсү. Кытайда Манас шаары, Манас булагы, Японияда Семетей шаары, Испанияда Манас шаары, Казакстанда Манас жайлоосу, Кореяда Манас чокусу, Венгрияда Манас айылы бар. Ааламга аты кеткен Манас, аны жараткан кыргыз эли кандай гана бактылуу! Бул саптар "Аскада калган аңчынын ыйы" деп аталган улуу жазуучу Чыңгыз Айтматовдун китебинде айтылат.
4. 40 саны – эпостогу ыйык сан. Кырк уруу кыргыз, кырк чоро, кырк күн, кырк кыз ж.б. түшүнүктөр менен коштолот. Андан сырткары 3, 5, 7, 9, 12 сакралдык сандар катары эсептелет.
5. Эпостун 80ге чукул варианты бар. "Манас" эпосунун китеп болуп басылып чыккан варианттарынан сырткары, КРдин Улуттук Илимдер Академиясында жана манасчылардын өздөрүндө, бала-чакасынын колунда жалпысы болуп 80ге чукул вариант сакталып келет. Негизгилери Саякбай Каралаев, Сагымбай Орозбаков, Молдобасан Мусулманкулов, Багыш Сазанов, Шапак Рысмендеев, Ибраим Абдрахманов, кытайлык кыргыз манасчы Жусуп Мамайдын айткандары. Андан сырткары, түрк таануучу Василий Радлов жанажазгыч акын Тоголок Молдо эпостун вариантын жазып калган.
6. "Манастын" мотивинде бир топ музыкалык, документалдык жана көркөм чыгармалар жаралган. Эпос боюнча режиссерлор Болот Шамшиев, Евгений Котлов жана Мелис Убукеевдер тарткан бир нече илимий-даректүү тасмалар бар. Ал эми 30-жылдары эле кыргыздын алгачкы опералык чыгармасы катары "Айчүрөк" операсы, андан кийин "Манас" операсы сахнага чыгарылып, "Манас-Алмамбет" драмасы, "Манас, Семетей, Сейтек" үчилтиги, "Теңири Манас" романы жазылган.
7. Манас сөзүнүн маанисин диний пайгамбарга байланыштырышат. Манас деген сөздүн мааниси боюнча көп талаш-тартыштар бар. Негизи Манас атынын келип чыгышын окумуштуулар Ауэзов менен Бернштамдын илимий гипотезалардын негизде чечмелеп, далилдеп беришкен", — дейт окумуштуу Медетов. VI – VIII кылымдарда Енисей доорунун мезгилинде, ал тургай, андан мурун дүйнөгө тараган Уйгур каганатанынын расмий тутунган Манихей дини болгон. Ал боюнча ыйык делген китептер жазылып калган. Бул дин Энесай, Сибирь аймактарына чейин жеип, ошол доорлордо жашоочу элдин Манисей аттуу пайгамбары болгон. Ауэзов менен Бернштам ошол пайгамбардын аты өзгөрүп отуруп, Манесса, анан Манас болуп калган деген пикирди айтышкан. Илимий божомолдо Манас ысымы ошол эл сыйынган сөздөн келип чыгып, баатырдын образына ыйгарылган. Андан сырткары, "Ман" "Ас" сөздөрү да бөлүнүп айтылып, "биринчи киши", "мыкты киши" деген маанини билдирет деген пикирлер бар. Ал эми философ, сүрөтчү Николай Рерих бул "жогорку акыл-эс" деген түшүнүктү берет деп жазган.
8. Эпосто алты жүздөн ашуун каарман сүрөттөлөт "Манас" эпопеясында 40 чородон тарта эсептегенде, бери дегенде эле 600дөн ашуун каарман катышат. Эң көп образ Сагымбай Орозбаковдун вариантында айтылат. Албетте, башкы каармандар Манас, Бакай, Чыйырды, Каныкей, Алмамбет, Жакып, Кошой, Айчүрөк, Күлчоро, терс каармандардан Коңурбай, Нескара, Канчоро, Жолой ушинтип кете берет. Ал эми жер-суу аттары 800гө чукул. Дүйнөлүк адабияттагы ири чыгармалардын бири — Лев Толстойдун "Согуш жана тынчтык" роман-эпопеясында 500дөн ашуун каарман катышат. "Манаста" каармандар бул чыгармадан да көптүк кылат.
9. "Манас" жарым миллион саптан ашык. Эң көлөмдүүсү беш жүз миңден ашык саптан турат. Саякбай Каралаевдин айтуусундагы вариант 500 553 сап, анда Манас, Семетей, Сейтек, Кенен, Алымсарык, Кулансарык деп беш муунга чейин кетет. Андан сырткары, манасчы Мамбет Чокморовдун айтуусундагы эпостун көлөмү 397 миң, ал эми Сагымбай Орозбаков айтып калтырган "Манас" бөлүгү 180 миң сапты түзөт. Жусуп Мамай эпосту башкы каармандын сегиз муунуна чейин жеткире айткан, анын вариантында чыгарма 500 миң саптан турат.
10."Манас" эпосундай көлөмдүү чыгарма дүйнөдө жок! Көлөмү жагынан тең келе алган эпос азыркыга чейин кезиге элек. "Манас" көлөмү жагынан гректердин "Илиада" менен "Одиссеясынан" 20 эсе, парсы элдеринин "Шахнамесинен" 5 эсе, индиялыктардын "Махабхаратасынан" 2,5 эсе көптүк кылат. Дүйнөдөгү бардык эпосторду чогултуп келгенде да, бир эле Саякбай Каралаевдин айткан вариантынын көлөмүнө жетпейт.
11. "Манас" эпосуна бери дегенде 1020 жыл болду. "Манас" эпосу качан пайда болгон? Бул жаатта көз караштар арбын. 1995-жылы бул улуу эпостун 1000 жылдыгын дүйнөлүк масштабда белгиленгендигин эске алсак, анда азыр ага 1020 жыл болду. Ал эми илимде анын пайда болушу жөнүндө чындыкка жакын негизги өзөк болгон гипотеза үчөө. Алар — 1. Мухтар Ауэзов менен Александр Бернштамдын вариантында IX к. Кыргыздардын Енисей доору, улуу кыргыз дөөлөтү мезгили, Барсбек каган учуру; 2. Болот Юнусалиевдин пикиринде IX-XI к. Караханиддер доору. Кара кытайлардын кыргыздардан жеңилүүсү, кыргыздардын Ала-Тоого көчүшү. 3. Виктор Жирмунскийдин пикири боюнча XV- XVIII к. Жунгар доору менен байланыштырып келет.
12. "Манас" алгачкы ирет Санкт-Петербургда жана Лейпцигде басылган. Эң биринчи ирет 1885-жылы академик Василий Радлов кагазга түшүрүп кеткен варианты Санкт-Петербург шаарында кириллица ариби менен кыргыз тилинде басылып чыккан. Ушул эле жылы немис тилиндеги котормосунун бир бөлүгү Германиянын Лейпциг шаарында жарык көргөн. Демек, ошол жылдары эле түрколог Радлов эпосту Европага таанытыптыр. Совет доору башталгандан кийин, 1925-жылы алгач ирет Тыныбек манасчынын варианты боюнча жарык көргөн. Ошондон тарта эле бөлүк-бөлүгү менен улам басылып отурган. Акыркы жолу, 2015-жылы Сагымбай Орозбаковдун вариантындагы 180 миң сап тогуз томдук болуп жарык көрдү. Ал эми Жусуп Мамайдын айткан варианты Кытайда 18 том менен чыккан. Саякбай Каралаевдин варианты боюнча жарык көргөндөрү да бар.
13. Изилдөө иштери. Учурда "Манас" эпосун изилдеген Кыргыз Илимдер Академиясында Манас таануу бөлүмү бар, ал жерде бардык кол жазмалар сакталат. Ишеналы Арабаев атындагы университетте Манас таануу институту, Кыргыз улуттук университетинде Манас таануу кафедрасы иштейт.
14. "Манас" көп тилге которулган. Окумуштуулардын айтымында, дүйнөдөгү ири делгендеринин ичинен араб жана испан тилинен башка, негизги тилдердин баарына которулган. Алар орус, кытай, англис, немис, француз, япон, фарс, монгол, чех, болгар, венгер, уйгур, казак, өзбек сыяктуу бир топ тилдер.

15. Дүйнөлүк мурастардын катарында турат. "Манас" эпосунун үчилтиги ЮНЕСКОнун материалдык эмес маданий мурастар тизмесине Кыргызстандын атынан катталган.