БИЛИМ БУЛАГЫ

Кыргызская литература: В мире литературных героев

Версия от 16:03, 23 августа 2018; Admine2 (обсуждение | вклад) (Библиография)

Ак Кеме
Ак Кеме

Когда мы близко знакомимся с литературными героями, то становимся свидетелями их внутренних чувств, переживаний и противоречий. Удивляемся мастерству писателя, раскрывшему нам внутренний мир «незнакомых знакомых». После прочтения художественного произведения, каждый из его героев обретает место в наших душах, сопровождая по жизни. В этом разделе мы попытаемся найти ответ на вопрос: в чём секрет того, что в самых разных жизненных ситуациях мы вновь и вновь обращаемся к ним.

По следам литературных героев

При создании некоторых произведений авторы основой своих книг делают жизненный путь реально существовавших личностей. Иногда они меняют имена этих людей, иногда нет. Одна из причин того, что гениальные стихи киргизских поэтов становятся их любимыми произведениями и на протяжении сотен лет живут в устах людей – в том, что герои этих стихов – реально существовавшие люди из народа. Если поводом для прославления Алымкан стала любовь Токтогула, любовная лирика Барпы до сего времени заставляет слушателей восхищаться девушкой Мөлмөл.

Образ Мөлмөл
Образ Мөлмөл

Барпы Алыкулов «Моя Мөлмөл»
Лика красота – в её лучезарности,
Красота горы – в лучах солнца.
Любимая моя красавица Мөлмөл
Станет известной благодаря стихам.
Из-за нищеты своей горькой
Страдает и горюет душа моя.
Не смогла удержать бедность
Любви моей горемычной.

Жарыя айтпай бул ишти
Канбайт окшойт көкшүнүм.
Ышкыдар болдум, Мөлмөлүм,
Коркосуңбу убалдан?
Сени кошпой Барпы акын
Чыга алабы кумардан!
Эки илабиң – кызыл гүл
Ачылгандай, Мөлмөлүм,
Бир карасаң – жүрөккө от
Чачылгандай, Мөлмөлүм.
Маңдай чачың – Маргалаң
Жибегиндей, Мөлмөлүм.
Сенин ышкың – баланын
Тилегиндей, Мөлмөлүм.
Гүлзар кылчы жүрөктүн
Какшып жаткан чөлдөрүн.
Серпилишиң – чынардын
Чырпыгындай, Мөлмөлүм.
Ыргалышың – майдан тал
Кырчынындай, Мөлмөлүм.
Түшүндүрөм канткенде
Чын сырымды-ай, Мөлмөлүм.
Өтүмдүүсүң – Өзгөндүн
Күрүчүндөй, Мөлмөлүм.
Созулганың – зергердии
Күмүшүндөй, Мөлмөлүм.
Майиндигиң – жоргонун
Жүрүшүндөй, Мөлмөлүм.
Оозуңдагы отуз тиш
Күрүчтөн кынап тизгендей.
Жакын келсең болбойбу,
Жат экен деп сезгенбей?
Айталбай сырым өтөмбү
Же, пайитин таап кез келбей?
Күйдүм, Мөлмөл, аппагым,
Ааламдан ссндей таппадым.
Ойлоп-ойлоп күнү-түн:
- Мөлмөлүм! – деп какшадым.
Ышкысы күчтүү жаштыкты
Ыксыз жакка чачпагын.
Башымды берем тартууга
Кедей деп менден качпагын.
Секин баскан бутуңдан,
Сейдана мончок жытыңдан.
Кадам койгон бутуңдан,
Калемпир мончок жытыңдан.
Чыныга куйган бал болсоң,
Чымындай ага малынсам;
Чыгалбай жатып ошондо
Чын өзүңө багынсам.
Чыгарып койсоң боор ооруп,
Чырагың болуп жагылсам.
Алты оролуп мойнуңа
Ак маржан болуп тагылсам.
Жаңыдан түптөп бездеген,
Жаш улан колун кезгеген
Жанаша бүткөн алмаңдын
Бирөөн бер деп жалынсам.
Угар белең үнүмдү?
Алар белең тилимди?
Сооротор белең баладай
Санааркап жүргөн дилимди?
Бетиме түшсө жамалың,
Ашыглык отко жанамын.
Боорукер болсоң колдоп ал,
Боздоп жүргөн баламын.
Алкымыңа жарашкан
Алтын иймек сагагың.
Ай тийгенсип көрүнөт
Ак бермет таккан тамагың.
Боз уланды какшаткан,
Болор-болбос баш баккан
Сенин, бөдөнө тумшук мамагың.
Көйнөгүңдөн көнчөгүң,
Куп жарашып чөнтөгүң.
Көп уланды күйгүзгөн,
Көйнөккө өзүн сүйгүзгөн
Сенин, көгүчкөн тумшук эмчегиң.
Көкнаари болуп калдым бейм,
Көңүлүмдөн кетпедиң.
Айдап-айдап мал бербей,
Айры өркөчтүү нар бербей;
Сүрүп-сүрүп мал бербей,
Сүйрү өркөчтүү нар бербей,
Тартууга берсем өзүмдү
Алар белең, Мөлмөлүм?
Ашыглыкка бир дабаа
Табар белең, Мөлмөлүм?
Же, мал бербей, өзүн берет деп,
Өлөсө кимге керек деп,
Чанар белең, Мөлмөлүм?
Берейин десем малым жок,
Мал табууга алым жок.
Кедейликтин дартинан
Тышым жалын, ичим чок.
Маңдайга жазган ушубу?..
Чечалбадым мен ойлоп.
Бирок да мунун баарына
Карабайт экен көңүл шок:
Миң азапка кайылмын
Көрүнүп койсоң бир жолу
Булуттан чыккан айга окшоп.
Бир мен эмес канчалар
Көз артып жүрөт өзүңө.
Баян кылып өтөйүн
Кулак салсаң сөзүмө:
Кедейи бар, малдуу бар,
Чабалы бар, алдуу бар.
Кедейинде – жүрөк бар,
Чабалында – тилек бар.
Малдуусунда – зордук бар,
Алдуусунда – кордук бар.
Ыктыяр сенде, бизде ыклас
Акылдуу жансың ылгап ал!




Такие разные литературные герои

Персонажами литературного произведения могут быть не только люди, но и животные, вещи, какие-то явления или понятия. Давайте прочитаем одно из произведений киргизской литературы героями которого являются различные животные.
Асан Кайгы
Асан Кайгы

Стихи, могущие раскрыть творческую самобытность легендарного акына Асан Кайгы, пусть и не столь широко сохранились у киргизов, казахов, ногайцев, каракалпаков (Отдельные из них вошли в сборник, вышедший в 1912 году в Оренбурге). По материалам киргизского фольклора, Асан Кайгы жил в XIV – XV веках, в период правления Золотой Ордой ханом Жаныбеком.
Каково им, бедным?
В какой-то из годин среди жаркого лета вдруг небо разразилось плотным градом, затем несколько дней лил дождь и бушевал буран, вся земля покрылась толстым льдом, утки и гуси гоготали, не в силах взлететь, скот не мог пробить копытами лёд, чтобы добраться до травы, массовый джут (бескормица) охватил землю. И тогда так горевал Асан Кайгы:
Не имеющему ни хвоста, ни гривы,
Родившемуся и выросшему в пустыне,
Каково сейчас бедняге кулану?
Не имеющему вовсе и шерстинки,
Не имеющему голоса, чтоб кричать,
Не имеющему ноги, чтоб бежать,
Каково сейчас бедняге змее?

Кылган камы жок,
Алган даны жок,
Баккан малы жок,
Мал багарга алы жок,
Көзү башын көгөртүп,
Көгөн байкуш кантти экен?
Таразасын көтөрүп,
Тарбаңдаган шор тумшук
Ташбака байкуш кантти экен?
Жатарга жайы жок,
Жан багарга алы жок,
Чымын байкуш кантти экен?
Боору жерге жабышып,
Баса албаган балчактап,
Бака байкуш кантти экен?
Кирерге эшиги жок,
Корголор тешиги жок,
Коңуз байкуш кантти экен?
Оргон-жыйган чөбү жок,
Эчтемеге эби жок,
Доңуз байкуш кантти экен?
Бороон-чапкын күч алды,
Суунун бетин муз чалды,
Балык байкуш кантти экен?
Көргүлүктү көргөн чыгар,
Суу түбүндө өлгөн чыгар.
Жайлоодо жабуу албаган,
Арык байкуш кантти экен?
Баш калкалар үйү жок,
Пааналаган жери жок,
Курт-кумурска кантти экен?
А дүйнөнү көргөн чыгар,
Куурап баары өлгөн чыгар.
Боюн сууда жашырып жүргөн,
Жаян байкуш кантти экен?
Колун алып бооруна
Конолго издеп корголоп,
Коркуп жүргөн элеңдеп,
Коён байкуш кантти экен?
Уясын кар баскан чыгар,
Шору таштай каткан чыгар,
Муздап карга жаткан чыгар,
Чымчык байкуш кантти экен?
Ээси жок багарга
Элик байкуш кантти экен?
Жерге-сууга жукпай жүргөн,
Жейрен байкуш кантти экен?
Бөрү мунун душманы эле
Бөкөн байкуш кантти экен?
Кара таштан жай алган,
Таштан башка үйү жок,
Үй оокаттын бири жок,
Кийик байкуш кантти экен?
Суук түшүп, кыш болду.
Суулар тоңуп муз болду,
Каз, өрдөктөн канча өлдү экен?
Канаттарын каккылап,
Каркыра байкуш кантти экен?
Оокат кыларга эри жок,
Отун аларга эби жок,
Чапаны жыртык, жеңи жок,
Жесир байкуш кантти экен?
Алдейлерге эне жок,
Асырарга ата жок,
Жетим байкуш кантти экен?
Түн ичинде кыз издеп,
Улан байкуш кантти экен?
Айдай бети тытынып,
Жубан байкуш кантти экен?
Өйдө чыкса белим деп,
Ылдай түшсө тизем деп,
Токтото албай өз боюн
Кары байкуш кантти экен?
Жармач эле малы жок,
Жамынарга жабуу жок,
Актап ичер таруу жок,
Алкынып чыгар алы жок,
Жарды байкуш кантти экен?
Балдары үшүп бүжүрөп,
Же ичерге тамагы жок,
Жагарга отуну жок,
Бутуна киер өтүгү жок,
Заманасы куурулуп,
Тозок отун көргөн чыгар,
Толгонуп ыйлап жүргөн чыгар.


О песне, которую пел Асан Кайгы, жалея всех живых существ

“Асан Кайгы – философ кочевников” Попробуем прочитать песню Токтогула “Дүнүйө” («Мироздание»), в которой главный герой – мироздание. Своё произведение “Дүнүйө”,которое в настоящее время характеризуется как оптимистический реквием, Токтогул создал с использованием метода туташ последовательной антитезы. Противоположные понятия «приход-уход» в художественном контексте гениального текста превратились в последовательную антитезу. Акын сравнивает мир, в который он пришёл при рождении с луной и солнцем, веткой с висящими плодами, скакуном-аргамаком, соколом, рекой, при своём прощании с этим миром последний напоминает пересохшее русло реки, старый сапог с прохудившейся подошвой, временем зимней стужи.

Токтогул Сатылганов
Токтогул Сатылганов

Айымджан
Изумрудны твои глаза,
И манят и сияют они.
Я люблю тебя, Айымджан,
На меня с улыбкой взгляни.
День и ночь – о тебе мечты,
Лишь тобой полна голова,
Но когда появляешься ты –
Забываю я все слова.
Как избавиться от тоски?
Неужели мне век грустить?
Беден – руки мои коротки,
Чтоб с тобою играть и шутить.
О тебе вздыхаю с весны,
Видно, жребий страдальца дан.
О, как руки твои нежны!..
Полюби меня, Айымджан!

Бактыкыз

Ожерелье на шею надень,
Пока молодость бьёт, Бактыкыз,
И ликуй и танцуй каждый день,
Пока сердце поёт, Бактыкыз.
Жизнь даётся нам только раз,
И поэтому веселись
И не бойся своих проказ,
О беспечная Бактыкыз!
Бусы новые примеряй,
Пока ты молода, Бактыкыз,
Время-золото не теряй –
Всё уйдёт без следа, Бактыкыз.

Насылкан

– Это что за улица,
Кто на ней живёт?
– Насылкан-красавица
Здесь гуляет без забот.
Будто прутик, тонок стан,
Вот какая Насылкан!
Пусть откроет тайну мне
Ясноокая джене:
Как взрастить она сумела
Всех пленяющую дочь?
О резвушке обалдело
Я мечтаю день и ночь.
Насылкан, ты – как луна! –
И смеёшься допоздна…
Думой о тебе терзаюсь,
Мне не спится, Насылкан.
Жизнерадостна на зависть,
Всё резвится Насылкан.
Ни с одною из красавиц
Не сравнится Насылкан!

  • Kaarmandarslrus1.JPG
  • Kaarmandarslrus2.JPG
  • Kaarmandarslrus3.JPG
  • Kaarmandarslrus4.JPG
  • Kaarmandarslrus5.JPG
  • Kaarmandarslrus6.JPG
  • Kaarmandarslrus7.JPG
  • Kaarmandarslrus8.JPG

Давайте обратим внимание на героев лирических стихотворений современной киргизской литературы.
Может ли цветущий урюк быть героем стихотворения? Вдумайтесь. Разве не привлекает наш взор красота цветущего урюка, разве нам не хочется ощутить его аромат, скучать по нему. Тогда почему цветущий урюк не может быть героем произведения?!

Нинакан Жүндүбаева
Нинакан Жүндүбаева

Нинакан Жүндүбаева
Весной приехала в твой аил, красный урюк
Увидела и влюбилась я в твою красу,
Каждый день вдыхая твой аромат
Гляжу, не нагляжусь, не надышусь.
Вновь смотрю я на тебя, красный урюк,
Стал ты спутником Болгонсуйсуң өмүргө өзүң шерик.

Күндөгүдөй күлүңдөп мени карап,
Коштошууга кол берип келдим сага.
Жыпар жытың жыттайын, аябачы,
Белек болсун өзүңдөн ошол мага...
Неге мынча бук болом камыккансып,
Ысыйт денем алоолоп күйүп-жана.
Жазда келгем айлыңа, кызыл өрүк,
Түштү көөнүм көркүңө сени көрүп.
Күндө отуруп түбүңдө, искеп жытың,
Карай берем кайталап, көңүл бөлүп.
Ого бетер күлүңдөп сени карап,
Болгонсуйсуң өмүргө өзүң шерик.




Вторая жизнь литературных героев

  • Kaarmanjon1.JPG
  • Каармандар слайд2.JPG
  • Kaarmanjon3.JPG
  • Kaarmanjon4.JPG
  • Kaarmanjon5.JPG
  • Каармандар слайд3.JPG
  • Kaarmanjon7.JPG
Герои книг не живут только в рамках произведения, вторую жизнь они обретают в других видах искусства. Всем нам хорошо известна волшебная сила кино! По произведениям нашего великого писателя Чингиза Айтматова снято 23 художественных фильма, кроме того о жизни и творчестве писателя существует более десяти документальных картин. У тебя есть возможность посмотреть любую из этих лент.
Акбара и Ташчайнар
Акбара и Ташчайнар

Хотите узнать интересные факты о том, как снимали в кино волков – Акбару и Ташчайнара – героев романа Чингиза Айтматова “Плаха”?
Рассказ Дуйшена Байтобетова о киноленте «Слёзы Акбары», в которой волки были персонажами
Художественный фильм режиссёра Д. Садырбаева “Слёзы Акбары”
Нургазы Сыдыгалиев, после исполнения роли мальчика в фильме “Белый пароход”, увлёкся музыкой. Сейчас он – музыкант. Съёмки в фильме “Белый пароход” он считает очень важным и памятным событием.
Чингиз Айтматов – человек века. Презентация



Глоссарий

Антитеза – встраивание по порядку совершенно противоположных понятий в одно предложение, фразу или абзац в целях более глубокого показа характера литературного героя. В результате и возникает антитеза.
Герой (англ. character, иногда встречается как "герой художественного произведения" (англ. fictional character)) – человек или иное существо, исполняющее главную роль в каком-то из видов искусства (роман, пьеса, телевизионный сериал или фильм). Герои бывают реальные или выдуманные, в таких случаях характеризуются различия "выдуманных" и "реальных" героев. С XIX века исполнение актёрами роли героя или описание писателем героя называется "характеристика".
Прототип (с греч. – в значении “основа для образа”), прообраз – реальный человек, послуживший основой для создания героя произведения.
Редиф – (с араб.) – прямое значение «севший на одного коня, сзади всадника». В восточной поэзии, слово или группа слов, повторяющихся после рифмы в строке, называется редиф.

Полезные ссылки

Токтогул Сатылганов — биография
Токтогул Сатылганов
“Солнечный остров” художественный фильм
О героях произведений Чингиза Айтматова - «Джамиля», «Первый учитель» и «Материнское поле».
Урок по повести Ч.Айтматова “Белый пароход” по теме “Главное в человеческой жизни”.
“Асан Кайгы - көчмөндөрдүн философу” Чыгарманын каарманы – дүнүйө болгонун Токтогулдун “Дүнүйө” деген ырынан окуп көрөлү.
“Кеп казына. Сөз дулдулун таптаган тоо булбулу Токтогул”
Черногория мамлекетинин канбийкесин эмне себептен атын Алтынай деп аташкан
““Гүлсарат” повестинин каармандары Танабай менен Гүлсары ”
Ч.Айтматовдун каармандары жөнүндө
Көлгө көрк берген каармандар
Ч.Айтматовдун чыгармаларынын каармандарынын эстеликтери
Чыңгыз Айтматовдун “Кылым карытар бир күн” романынын каарманы Найман эненин айкели. (скульптор Базарбек Сыдыков)

Библиография

  • “Токтогул” Сборник сочинений в 2-х томах. 1-том. Стихи. (Вступ. слово О. Султанова). – Фрунзе: «Адабият», 1989.
  • «Кыргызстан». Национальная энциклопедия: – 7 том / Гл. ред. У. А. Асанов. К 97. – Б.: «Главная редакция кыргызской энциклопедии», 2015. – 832 с.
  • Токтогул: 2-томный сборник произведений / Сост.: Ж. Таштемиров. – Ф.: Адабият, 1989. – Т. 1. – Стихи. – 1989. – 263 стр.; Т. 2.– Стихи. – 1989. – 246 стр.
  • Воспоминания современников Токтогула / Сост.: С. Тургунбаев. – ф.: Адабият, 1990. – 246 стр.
  • Таштемиров Ж. Особенности айтышей Токтогула. – Ф.: Адабият, 1989. – 102 стр.
  • Танабай и Гульсары – встретят тебя,если приедешь в Шекер
  • С.К. Рысбаев, К. Миңбаева. “Педагогические идеи в произведениях киргизских поэтов и писателей для детей”. – Бишкек, 2015.


Герои Ч. Айтматова на марках

Гулсарат, Каранар, Карышкыр.jpg

Kaarmanmarka.jpg
«Прощай, Гульсары!»


Kaarmanmarka1.jpg
«Первый учитель»


Kaarmanmarka2.jpg
«Тополёк мой в красной косынке»


Kaarmanmarka3.jpg
«Белый пароход»


Kaarmanmarka5.jpg
«Ранние журавли»


Kaarmanmarka6.jpg
«Пегий пёс, бегущий краем моря»


Kaarmanmarka4.jpg
«Джамиля»


Герои Ч. Айтматова на монетах

Kaarmanmoneta.jpg
«Джамиля»


Kaarmanmoneta2.jpg
Kaarmanmoneta3.jpg
«Белый пароход»


Kaarmanmoneta4.jpg
«Чингиз Айтматов»


Kaarmanmoneta5.jpg
«Прощай, Гульсары!»


Kaarmanmoneta1.jpg
«Первый учитель»


Памятники, посвящённые героям произведений Ч. Айтматова

Laifhakkaarman.jpg
Герои повести “Прощай, Гульсары!” Танабай и Гульсары

Принцессу государства Черногория нарекли Алтынай по имени героини повести Чингиза Айтматова “Первый учитель”.
Наследный принц Черногории Никола II Петрович в интервью одной из российских газет рассказал о том, как назвал свою дочь именем Алтынай. На него произвёл большое впечатление фильм Андрона Кончаловского, снятый по повести Чингиза Айтматова “Первый учитель”. Имя главной героини повести понравилось и сохранилось в памяти. Он мечтал, если родится дочь, назвать её этим именем. Позже он женился и когда родилась дочь исполнил свою мечту.
Высокородная принцесса Алтынай Петрович-Негош родилась 27октября 1977 года во Франции. Алтынай – единственная дочь князя Черногории. В 2009 году Алтынай вышла замуж за русского скрипача Антона Мартынова. Сейчас супруги воспитывают сына Николу 7 лет. По какой причине принцессу Черногории назвали Алтынай?

  • Adabiikaarman.jpg

    Высокородная принцесса Алтынай Петрович-Негош

  • Adabiikaarman1.jpg

    Высокородная принцесса Алтынай Петрович-Негош с семьей


Пройди тестирование
Пройди тестирование